Call for Translators and Proof-Readers for “Always 1895″

always 1895


The year 2015 marks the 120th anniversary of Sherlock Holmes’s most productive year. In 1895 he got into a bar fight during the case of “The Solidary Cyclist”, caught a cheating student of classical Greek in “The Three Students”, taught Inspector Hopkins what it means to properly handle a case in “The Black Peter” and solved one of the most important cases of his career by discovering who had stolen the Bruce-Partington Plans.

In 1942 Vincent Starrett, author of The Private Life of Sherlock Holmes (1933), published the poem “221B” or “Always 1895”, celebrating this important year and the immortality of Holmes and Watson.

The year 1895 has also been referred to extensively in Sherlock in connection with John Watson’s Blog and Matt Laffey’s Sherlockian Blog carries the name of the sonnet.

If you have not had the chance to read the poem, here it is:


Here dwell together still two men of note
Who never lived and so can never die:
How very near they seem, yet how remote
That age before the world went all awry.
But still the game’s afoot for those with ears
Attuned to catch the distant view-halloo:
England is England yet, for all our fears–
Only those things the heart believes are true.

A yellow fog swirls past the window-pane
As night descends upon this fabled street:
A lonely hansom splashes through the rain,
The ghostly gas lamps fail at twenty feet.
Here, though the world explode, these two survive,
And it is always eighteen ninety-five.

The idea formed that since the sonnet means so much to so many Sherlockians/Sherlock Holmes Fans and perfectly expresses how we feel about our favourite detective and his faithful sidekick, we wanted to try and get this poem translated into as many languages as possible so that people who do not speak English can also enjoy it.

For that, we need you!

Do you enjoy translating poetry or do you want to give it a very first try? Then this is your chance. We are planning on collecting the translations and publish them as an e-book (and possibly as a hard copy*) to celebrate the 120th anniversary of this elementary year!

If you want to participate, please send us an email to with your translation along with your name or alias (whichever you prefer to be listed) and the language you translated the poem into until April 30, 2015. Please use “221B” as the subject. You can either copy your translation into the email or send it as a doc/docx, pdf or odt attachment.

In order to judge the translations and pick those who will make the publication, we also need proof readers. If you do not want to translate, but check poems which have been translated into your mother tongue or a language that you speak, please let us know. Send an email to with the subject line “proof-reader 221B” and specify the language/s you’d be willing to check. We would work together with you to decide which translations will make it into our book. A second call for proof-readers will follow after the deadline in case we do not have proof-readers for all the different languages that were sent in.

The final decisions will be made by June 1, 2015 so that we can edit the poems and finish the book by July 7, 2015, which marks the 85th anniversary of Sir Arthur Conan Doyle’s death.

You may, of course, apply for both, translation and proof-readership, as we expect several translations of the same major languages. More than one translation into the same language may make it into the book.

Starrett expert and Baker Street Irregular Ray Betzner has offered to write an introduction for the book, which is simply brilliant.

A few remarks concerning the translation of poetry:

Since poetry is a genre which extensively uses stylistic and other literary devices, it is impossible to find an exact translation. End-rhymes, metre and rhythm make translation even more difficult. The greatest challenge is therefore to decide whether you want to translate as much as you can of the content, or keep to the form and necessarily adapt the content.

So be creative and simultaneously give more people all around the world the chance to read one of the greatest poems ever written about Sherlock Holmes and John Watson.

Note:*We don’t expect to make any money from this. In case any revenue is created from a possible hardcopy-publication, which we would try to make as cheaply available as possible, the money would go into the maintenance of the Baker Street Babes’ website Your participation in this project means that you accept this condition.

(the project’s tumblr)

Call for Translators and Proof-Readers for “Always 1895″

  The year 2015 marks the 120th anniversary of Sherlock Holmes’s most productive year. In 1895 he got into a bar fight during the case of “The Solidary Cyclist”, caught a cheating student of classical Greek in “The Three Students”, taught Inspector Hopkins what it means to properly handle a case in “The Black Peter”… Read More »

Book Review: Work Capitol

Work Capitol (Fight Card) By Andrew Salmon Reviewed by Maria Fleischhack As with most pastiches, the story told in this book is narrated by John Watson and it is one of those cases which have never been told before. Very often we encounter accidental finds or stories involving people whose names had to be protected… Read More »

Elementary Review 03 x 15 – When Your Number’s Up

It is an accepted fact of watching serialized television that some episodes are going to be filler. They are merely transitions that get you from one set piece or story line to another. When Your Number’s Up is one of those episodes. Joan has officially moved back into the brownstone and the transition seems almost too… Read More »

Elementary Review 03 x 14 – The Female of the Species

Sherlock Holmes stories have a long and true tradition of murder by poison, so it should have been no surprise to me when Hemlock turned up in the title last week that the cause of death for Joan’s boyfriend, Andrew, would be the poison variety of the plant. And yet, last week I didn’t assume… Read More »

Book Review: The Early Punch Parodies of Sherlock Holmes

The Early Punch Parodies of Sherlock Holmes By Bill Peschel Reviewed by Maria  We all love the Sherlock Holmes stories and yet we will all freely admit that they are often flawed, sometimes unintentionally funny and every no and then too far-fetched to be entirely believable. It’s therefore not surprising that even while the original… Read More »

Episode 60: Mrs. Hudson Appreciation

[LISTEN] | [DOWNLOAD] (Save Link As) | [iTUNES] | —————————————— Ah, the ever patient housekeeper of Mr. Sherlock Holmes and Dr. John Watson. Mrs. Hudson has had to deal with these two for many years and its’s about time she as appreciate for the superhero she was! From the original canonical Mrs. Hudson to Una… Read More »

Elementary Review 03 x 13 – Hemlock

This episode had all the odds stacked against it. Kitty Winter’s story largely took up the last two episodes and were so expertly crafted and conceived, it’s impossible to imagine how the show could come back from that with the same level of intensity and pull. So I appreciate that the writers didn’t even bother…. Read More »

And it’s here! SHERLOCKED: The Official Sherlock Convention

SHERLOCKED: The Official Sherlock Convention is finally here. It’s been a long time coming and Sherlock fans are ever the patient ones. But the time has come and some details and guests have been announced ahead of the April event. SHERLOCKED: The Official Sherlock Convention will be taking place at the ExCeL Exhibition Centre from… Read More »

Elementary Review 03 x 12 – The One that Got Away

Every young aspiring television writer (and adaptation interpreter) should be required to sit down and study seasons 1 and 3 of Elementary. Why? Because they are master classes in character development, drama and timing. In season 1, we were treated to Sherlock and Joan’s relationship development juxtaposed against Sherlock’s personal quest for sobriety and in Joan’s… Read More »

Elementary Review 03 x 11 – The Illustrious Client

For weeks, I’ve been wondering how long it would take for the Elementary writers to tip their hat to Doyle’s original stories and Kitty Winter’s origins. After all, they aren’t afraid of using the titles from canon for their individual episodes. If you don’t know about Kitty’s canonical backstory, the writers finally pointed viewers in… Read More »